Empty castle Faye Wong, translation

--

我不要爱的空城请给我你的天真

我不要情色掌纹为他作无谓的牺牲

我不要爱的空城抹去流星的陪衬

在岁月渐老的国度只看你轮廓写真

“I don’t want, this hollowed out castle named love,

Please, indulge me with your innocence.

I don’t want, those erotic curvy lines of your palm,

Between the lines, I see my own oblation, for nothing.

I don’t want, this hollowed out castle named love,

Please, erase this backdrop scattered with shooting stars,

All I want, is to stare at this portrait of your contour,

While I am aging, and in this already aged kingdom.”

--

--

Yellow Huang (he/we)
Yellow Huang (he/we)

Written by Yellow Huang (he/we)

Poetry, Visual Arts, Music, Film, Queer, Chinese Diaspora

No responses yet